- 2人~4人
- 45分前後
- 10歳~
- 2018年~
クアックサルバークワックサルバー完全日本語版のルールについて
薬剤チップを(33)に置くか、それを超えた場合、得点(フェーズD)が15点とお買い物(フェーズE)が35ポイントまでできる。
勿論、その時点でバーストしていたら、得点かお買い物かどちらかになるが、ボーナスのダイスが振れるのは、(35)に達した人と超えた人の両方である。つまり、キャップに達した人は皆同等になる。
アークライト版には何故か「(35)に達したか超えた人は、フェーズDで追加でボーナスダイスが振れる」と書いてあるが、原文にはフェーズDとは書かれておらず、表現としては「両方とも同じでトップとして扱うからボーナスダイスが振れる」としているだけ。
ちなみに、ケンビル版の日本語ルールでは、「両方ともステップAでボーナスダイスが振れる」としている。
ステップFではルビー2個で、雫トークンを1マス進めるか、フラスコを表替えす事ができる。
アークライト版ルールでは1回か複数回できるか明確に書かれていないが、原文には「(more than once)」と記載されているので、複数回できるが正しい。
ボーナスダイスのカボチャは、アークライト版も英語ルールも原文の独語も全部、同じになっていて、直訳では「プレイヤーは自分のバッグの中からカモチャチップを受取る」と言う全く無意味なボーナスとなっている。
これでは、あまりにも酷いので素直に「カボチャチップをストックから受け取り、自分のバッグに入れる」と解釈して良い。
但し、サプライにカボチャチップが無い場合は、当然ながら何も貰えない。
英文では、
The player receives 1 orange chip(,put it) in his bag.
()の部分は、推定して足したのだが、これが無いから、おかしくなっているのだと推察される。
ケンビル版は「カボチャチップを受取りバッグに入れる」と記載されているようだ
#4のサイコロのカボチャについて、アークライトからエラッタが出ている。http://www.arclight.co.jp/ag/index.php?page=errata&code=LG-0287
#4,#5 サイコロボーナスの、オレンジチップについて補足です。
原文は以下の通り(2021/8、メーカーHPより入手)。
独)Der Spieler bekommt 1 orangen Chip in seinen Beutel.
英)The player receives 1 orange chip in his bag.
ドイツ語では、「自分のバックの中へ」と明確に書かれています。Beutelは男性名詞ですから、seinen Beutelは4格。in+4格は「~の中へ」の意味となります。(もしseinem Beutelならば3格で、「~の中の」の意味。)
なので英語では、「in」でなく「into」とすべきだったかもしれません。
会員の新しい投稿
レビューハステ・ヴォルテ?日本で発売されるにあたって、テストプレーをされたのかなぁ…という気が...約1時間前by yuki
ルール/インストフリップ7プレイ人数について実際多人数でのプレイはしていませんが個人的にプレイし...約1時間前by iceStag
レビューライフ・オブ・ジ・アマゾニアデッキ構築+バックビルド+タイル配置の中重量級くらいのゲームでした。イ...約3時間前by oliber
レビューライフ・オブ・ジ・アマゾニア前半後半で方向性の違うバッグビルドと配置パズル等が組み合わさった中量級...約3時間前by じむや
リプレイヌースフィヨルド BIGBOX苦手意識があって避けてたサバデッキにリベンジ。建物はチグハグになっちゃ...約4時間前by ネロ
レビューフェヤズ・スワンプ派手さはないが噛み合うと熱い、狭い盤面での陣取りと建設が楽しい「フェヤ...約8時間前by R(アール)
レビューどこでもドラえもん日本旅行ゲーム6甥っ子がクリスマスプレゼントで貰ったので、一緒にやろうと言うことでプレ...約8時間前by はぐれメタル
レビュー飛ぶニャン!ネコとばし猫好きにはたまらない、小物がめちゃくちゃ可愛いし自分だけのキャットタワ...約9時間前by もぷ
レビューたった今考えたプロポーズの言葉を君に捧ぐよ。ドンキホーテドンキならではのワードがありとても楽しい、プラス思考のワード多めで、ネ...約9時間前by もぷ
レビューカタン:5-6人用追加セットここ数年、年末年始などに同級生が集まった時の恒例行事になっているボード...約9時間前by ピンポイント革命
レビュー宝の滝星9ボドゲ500種を所有し、軽〜中量級を中心にプレイするゲーマーの感想...約9時間前by おとん
レビューお邪魔者大人数で遊ぶならまずこれをおすすめします。正体隠匿とはいえ、ルールが簡...約14時間前by ブラック&ホワイトコーヒー

/advertise/20251211_banner.jpg)



/picture_8de9eebb-5da9-4d13-9c95-4097f1e1768d.jpg)
/picture_aead13ab-26ef-4f24-9d76-657b1f441ca8.jpeg)
/picture_8525aa9d-b323-4314-9e69-a1eee6a5e604.jpg)
/picture_4ab1a888-be33-4d6a-94e5-c0f1472984a5.webp)
/picture_e76d3d7e-a941-4d16-af1c-da61a307cc65.jpg)
/picture_25044917-6292-49bc-bdde-cb4a44cd14ed.png)
/picture_208d035f-9b86-45dd-8bc4-61f96ede096a.jpg)
/picture_d7cad238-9a08-4e31-9ea6-ccf6a78e921f.webp)
/picture_ff050eb4-024a-4a02-87af-f16a97c6468d.jpg)
/picture_569d2342-34ae-4d5e-8af7-f9d0d338e952.png)
/picture_b3c01db7-47c1-4bb7-8063-5d0209b24079.jpg)
/picture_0850832f-a5cb-4349-ace0-6a0bef2291d0.webp)
/picture_87484e10-bea7-4ff8-a84c-99384787a3bd.png)
/picture_9c12d430-e516-4082-8af8-d429446ac4a7.webp)
/picture_2bbe0845-0e23-42e9-b166-65338c5ee7af.webp)
/picture_e4e067f2-193e-4f62-aee8-db41e8ee8a1c.webp)
/picture_38c4ae4e-0522-4b56-8fe3-98b15d934d74.jpeg)
/picture_b842678c-de7c-401a-9515-0075ee687130.webp)
/picture_4e4dcbec-c6bc-4cf8-abdc-06ff61824cf4.jpg)
/picture_749f7589-975e-4c8e-86c0-399d94c1f026.png)
/picture_c56edf2c-3f61-478b-8e85-24fc268e2c84.jpg)
/picture_d2713af1-45bb-4f3f-bfcb-3a40d059c061.jpg)
/picture_54e881df-ed6a-4865-8f08-290676842639.jpg)
/picture_223cfea0-36a5-4041-912f-1bf086330158.jpg)
/picture_3a2dc9ac-11d9-4ace-9556-6eb1bf6f180b.jpg)
/picture_aa1601fa-59ef-497c-8510-6ae7e1d530fc.jpg)
/picture_f1858e77-7867-4d37-9b90-67cb9548d22e.jpg)
/picture_868b38ad-f427-40a0-b4d1-645c78fc204b.jpg)
/picture_836d5f4d-8cbd-4c6c-b59f-45d43654e0da.jpg)
/picture_cf725a25-82dd-4dae-bd2f-68755461b0a5.jpg)
/agricola-2.jpg)
/7-wonders3.jpg)

成分本:赤のSet2で、「あなたがストップを選んだ時に、そのチップを鍋に置くか、後のラウンドに置くかを決める」とあるが、間違っている。
After you have stopped drawing chips (whether forced or on your own free will)
アークライトの訳は()を丸っきり無視しているが、訳としては
「あなたが、(強制的かあなたの自由意志に関わらず)チップを引くのを止めた後」となる。
この場合の強制的とはバーストを意味するから、バーストしていても赤チップをおけるのが正しい