- 2人~4人
- 45分前後
- 10歳~
- 2018年~
クアックサルバークワックサルバー完全日本語版のルールについて
薬剤チップを(33)に置くか、それを超えた場合、得点(フェーズD)が15点とお買い物(フェーズE)が35ポイントまでできる。
勿論、その時点でバーストしていたら、得点かお買い物かどちらかになるが、ボーナスのダイスが振れるのは、(35)に達した人と超えた人の両方である。つまり、キャップに達した人は皆同等になる。
アークライト版には何故か「(35)に達したか超えた人は、フェーズDで追加でボーナスダイスが振れる」と書いてあるが、原文にはフェーズDとは書かれておらず、表現としては「両方とも同じでトップとして扱うからボーナスダイスが振れる」としているだけ。
ちなみに、ケンビル版の日本語ルールでは、「両方ともステップAでボーナスダイスが振れる」としている。
ステップFではルビー2個で、雫トークンを1マス進めるか、フラスコを表替えす事ができる。
アークライト版ルールでは1回か複数回できるか明確に書かれていないが、原文には「(more than once)」と記載されているので、複数回できるが正しい。
ボーナスダイスのカボチャは、アークライト版も英語ルールも原文の独語も全部、同じになっていて、直訳では「プレイヤーは自分のバッグの中からカモチャチップを受取る」と言う全く無意味なボーナスとなっている。
これでは、あまりにも酷いので素直に「カボチャチップをストックから受け取り、自分のバッグに入れる」と解釈して良い。
但し、サプライにカボチャチップが無い場合は、当然ながら何も貰えない。
英文では、
The player receives 1 orange chip(,put it) in his bag.
()の部分は、推定して足したのだが、これが無いから、おかしくなっているのだと推察される。
ケンビル版は「カボチャチップを受取りバッグに入れる」と記載されているようだ
#4のサイコロのカボチャについて、アークライトからエラッタが出ている。http://www.arclight.co.jp/ag/index.php?page=errata&code=LG-0287
#4,#5 サイコロボーナスの、オレンジチップについて補足です。
原文は以下の通り(2021/8、メーカーHPより入手)。
独)Der Spieler bekommt 1 orangen Chip in seinen Beutel.
英)The player receives 1 orange chip in his bag.
ドイツ語では、「自分のバックの中へ」と明確に書かれています。Beutelは男性名詞ですから、seinen Beutelは4格。in+4格は「~の中へ」の意味となります。(もしseinem Beutelならば3格で、「~の中の」の意味。)
なので英語では、「in」でなく「into」とすべきだったかもしれません。
会員の新しい投稿
レビューうしおととら ロストスピアーロストレガシーとゆうワンドローのゲームを「うしおととら」とゆう漫画のテ...約2時間前by レモネード
レビューアクワイアこのゲームの経験が少ないプレイヤーだけで遊ぶのにはハードルが高いゲーム...約2時間前by mugen_j
レビューシノミリア強烈な腹の探り合い、ブラフ、裏読み…シンプルなルールとは裏腹に濃厚な心...約4時間前by イシド
ルール/インストソロモンの激闘このゲームは部隊運用のシミュレーション要素を取り入れたデッキ構築型のカ...約5時間前by サイマン
レビューセイバーネイクの森5/10(ゲームシステムだけ見れば評価6だが、一部の理由で-1)ボード...約10時間前by 白州
レビューマラバレス4/10(BGAでプレイ)トリックテイキングがあまり好きではない人の評...約10時間前by 白州
レビューブレイドロンド2人でやる時は40枚のカードから15枚ずつを配り(残った10枚は未使用...約10時間前by ふゆひこ#5876
レビューカミシモ「数独」などのペンシルパズルを制作しているニコリが開発したカードゲーム...約12時間前by ミス薔薇- レビューカタンシナリオ ステイホームルールがシンプルで楽しめました。またやりたいです。約17時間前by 金賢守(キムヒョンス)
レビューフォーリングプレイヤーは落ち続ける塔で、探索者として調査することをテーマとしたゲー...約17時間前by ピンポイント革命
レビューエンバーリーフ焼け焦げた動物たちの森。故郷を再興するために、数人の勇者が立ち上がっ...約17時間前by マツジョン@matz_jon
レビューデトロイト約60%の割合で目が出るコーン型ダイスを使い、内装の上から外装を取り付...約23時間前by 七盤のハムさん

/advertise/banner_20260428.jpg)



/picture_dd53fc3e-78ca-411c-a8ec-4dea0fce44e7.jpg)
/picture_9078768b-0bb4-4c24-bd02-18cb35edf3a6.jpg)
/picture_e4fbb18e-7c89-4283-832c-84ab85285b5e.jpg)
/picture_f337df3c-6690-4467-a004-6aedabf50c60.webp)
/noimage_game.png)
/picture_061c5a6d-59bb-40c4-aaa1-f47efa4ace22.jpeg)
/picture_95333537-f3d4-4562-b416-55b27ccfe6bc.jpeg)
/picture_dfc379b6-ea3c-4c7e-ba8e-0af66bb27bd0.webp)
/picture_4c55717f-3baf-458c-bab4-48717c610a22.jpg)
/picture_2a8eb38c-d4ca-463f-b0c8-7e1ca5a84b15.webp)
/picture_1c1d45a3-c81d-4f25-b3af-f3f849668fea.jpeg)
/picture_9f7f6346-efeb-4c94-99e8-6cde118ce49a.jpg)
/picture_3ef40a44-1e36-4f9c-8b54-37ebf701f07b.png)
/picture_ac77c2e4-aa61-499e-a108-fb914913ae0c.webp)
/picture_b96f335f-56d3-4a22-abd7-922ab9fdf42c.jpg)
/picture_c56edf2c-3f61-478b-8e85-24fc268e2c84.jpg)
/picture_d2713af1-45bb-4f3f-bfcb-3a40d059c061.jpg)
/picture_54e881df-ed6a-4865-8f08-290676842639.jpg)
/picture_223cfea0-36a5-4041-912f-1bf086330158.jpg)
/picture_3a2dc9ac-11d9-4ace-9556-6eb1bf6f180b.jpg)
/picture_aa1601fa-59ef-497c-8510-6ae7e1d530fc.jpg)
/picture_f1858e77-7867-4d37-9b90-67cb9548d22e.jpg)
/picture_868b38ad-f427-40a0-b4d1-645c78fc204b.jpg)
/picture_836d5f4d-8cbd-4c6c-b59f-45d43654e0da.jpg)
/picture_cf725a25-82dd-4dae-bd2f-68755461b0a5.jpg)
/agricola-2.jpg)
/7-wonders3.jpg)
/picture_f121754c-32ef-4569-8869-1f35ca20de43.jpg)
/picture_1896037a-5286-49b3-8eb3-1a0cda335c51.jpg)
/picture_42663a49-a91e-421a-8661-adc9726fba9a.jpeg)

成分本:赤のSet2で、「あなたがストップを選んだ時に、そのチップを鍋に置くか、後のラウンドに置くかを決める」とあるが、間違っている。
After you have stopped drawing chips (whether forced or on your own free will)
アークライトの訳は()を丸っきり無視しているが、訳としては
「あなたが、(強制的かあなたの自由意志に関わらず)チップを引くのを止めた後」となる。
この場合の強制的とはバーストを意味するから、バーストしていても赤チップをおけるのが正しい