マイボードゲーム機能「持ってる」「興味あり」など知人に共有できるコレクション管理機能。人数別や時間別などの並び替えも。
ボードゲーム発見機能マイボードゲームの登録データを統計分析し、未経験かつ未所有のおすすめボードゲームを自動抽出します。
レビューや日記の機能投稿した記事が読まれるたびに、通販でお得に商品を購入できるボドクーポンをGET! ハードル低めです。
コミュニティ機能専用掲示板・ボードゲームリストの合体機能が便利!公開コミュニティ、秘密のコミュニティ、設定も豊富。
ボドゲカフェ情報自分の「興味あり」「お気に入り」に登録したボードゲームカフェが提供するゲームが一目でわかるように。
通販ショップ国内主要メーカーや同人ゲームなど様々な商品をご購入いただけます。会員登録しないで購入することもできます。
  • 2人~4人
  • 90分前後
  • 12歳~
  • 2014年~

オルレアンオルレアンのルールについての質問です。

2226名が閲覧
5年弱前
オルレアンのルールについての質問です。10)
ルールについて
私は並行輸入品を買ったので、日本語訳のルールは Board Game Geek のこちらを参考にしています。
https://boardgamegeek.com/filepage/179742/orleans-japanese-rules

そこで質問ですが、

一、イベントタイルの巡礼(Pigrimage)を引いた場合、このラウンドでは修道士タイルを使ったアクションは出来ないし、修道士タイルを貰える修道院(Monastery)のアクションも出来ない。これで合っていますか?

二、場所タイルの聖具室(Sacristy)は、ネガティブなイベントである収穫(Harvest)と税収(Taxes)と疫病(Plague)から守ってくれる。同じく巡礼(Pigrimage)からも守ってくれる(つまり修道士タイルを袋の中に入れる様なアクションが行える)。これで合っていますか?

三、タウンホールに2枚の従者タイルを置いた時、次のアクションで慈善事業ボードへ1度に2枚置いても良いし、2回のアクションに分けて1枚ずつ置いても良い。これで合っていますか?


初歩的な質問だとは思いますが、宜しくお願い致します。            
国王
Ejima Norihiko
Ejima Norihiko
シェアする
#1
5年弱前

自己解決した所を書いて見たいと思います。


一、要するにイベントタイルの巡礼(Pigrimage)を引いた場合は、修道士タイルを袋の中に入れる様なアクションが出来ないのであるから、タウンホールのアクションで修道士タイルを慈善事業に移動する事は出来る。これで合っていますね?


三、は普通にそうしても良いと判断しました。


二、は未だに判らないのですが、上記のルールブックには「聖具室は、ネガティブなイベントが発生した際、あなたを守ってくれます(収穫/Harvest、税収/Taxes、疫病/Plagueなど」と書かれています。この “など” が何を指すのかが判らなくて、私は巡礼/Pigrimageからも守ってくれると解釈したのですが、この判断で合っているのでしょうか?どうぞ宜しくお願い致します。

国王
Ejima Norihiko
Ejima Norihiko
#2
5年弱前

質問して置いて自分で答えるのも何ですが


二、については原文(English)では

Sacristy

The Sacristy can protect you from negative events (like Harvest, Taxes, or Plague) if it is activated. During the Event Phase, remove the Monk from the Sacristy and put the tile back into your bag instead of suffering the negative effects of the event in play.

となっていて、要するにここでも (like Harvest, Taxes, or Plague) の “like” の解釈が問題になる訳で、これは曖昧な表現ですね。

原文(Deutsch)では

Sakristei

Die Sakristei schützt vor den Auswirkungen eines Ereignisses. Der Spieler kann sich damit vor unangenehmen Ereignissen wie z.B. vor Ernte, Steuern oder Pest der laufenden Runde schützen. Der Mönch, der die Sakristei aktiviert, wird in der Phase „Ereignis“ zurück in den Gefolgsleutebeutel gelegt (anstatt die Auswirkung des Ereignisses zu befolgen) .

となっていて、こちらは読めないものの、Google翻訳した限りでは収穫と税収と疫病の3つに限定されている様です。

という事で私は聖具室(Sacristy)は巡礼(Pigrimage)からは守ってくれないと判断したのですが、これで合っていますよね?


一、についても原文(English)に当たって見ても実に曖昧で、

Pilgrimage:

When the „Pilgrimage“ event is drawn, you may not recruit Monks this round. „Pilgrimage“ always affects Phase 5: „Actions“. All the other events are triggered at the end of the round in Phase 6: „Event“.
この you may not recruit Monks this round. ってだからどうしたら良いの?ってなりますよね。

原文(Deutsch)では

Wallfahrt:

Wird „Wallfahrt“ aufgedeckt, ist das Anwerben von Mönchen in der aktuellen Runde nicht möglich.„Wallfahrt“ wirkt sich immer auf Phase 5 „Aktionen“ aus. Alle anderen Ereignisse werden erst am Rundenende in Phase 6 „Ereignis“ abgehandelt.

となっていて、こちらは読めないものの、Google翻訳した限りではタウンホールのアクションで修道士タイルを慈善事業に移動する事も出来なさそうです

という事でやはり私は、イベントタイルの巡礼(Pigrimage)を引いた場合には、修道士タイルを使ったアクションは出来ないし(もちろんタウンホールのアクションで修道士タイルを慈善事業に移動する事も出来ない)、修道士タイルを貰える修道院(Monastery)のアクションも出来ないと判断したのですが、これで合っていますよね?

国王
Ejima Norihiko
Ejima Norihiko
#3
5年弱前

こちらの議論に関してはBGG側でもスレッドが建てられていました。


1.下記では、絵にある通り、修道院(Monastery)のアクション(修道士を増やす)のみ実行することができないが、すでに個人ボード上にある修道士タイルのアクションは活用できるそうです。ですのでタウンホールのアクションで修道士タイルを慈善事業に移動する事はできます。

https://www.boardgamegeek.com/thread/2029891/pilgrimage-no-recruiting-monks-rules-question


2.下記を読む限りでは、聖具室(Sacristy)は巡礼(Pigrimage)を防ぎません。理由としては、聖具室(Sacristy)は「イベントから守る」ことができますが、巡礼(Pigrimage)はフェーズ5のアクションで機能するからです。守れるものは「収穫(Harvest)と税収(Taxes)と疫病(Plague)」になります。

https://www.boardgamegeek.com/thread/1312624/sacristy


3.タウンホールはその解釈で問題ございません。


BGGのスレッドを読みながらの回答となってしまいましたが、

和訳ルールを作成し、私も同じ疑問を持ったので理解できました。

ありがとうございました。

皇帝
hoteltokyo
hoteltokyo
#4
4年以上前

オルレアンを並行輸入品で購入できたのも、hoteltokyoさんのルール和訳があってこそだったので、とても有り難いです。今回の私の質問に対しても、明確な回答を頂き、どうも有り難うございます。


一、に関しましては、百間は一見に如かずのことわざ通りの、正にアイコンで示されている通りの解釈で良かったのですね。hoteltokyoさんの訳文には、「“巡礼”イベントを引いた場合、このラウンドでは修道士 を従者バッグに加えることはできません」とあったので迷いました。修道士を “ワイルドカード” として使ってアクションを行っても、修道士は従者バッグに加える(戻される)事になるので、これも出来ないのかなと。ここは例えば「このラウンドでは修道士を従者バッグに(新たに)加えることはできません」の様に、なるべく誤解のない表現にして頂けると有り難かったかなと思います。意訳にはなるのですが、「修道院(Monastery)のアクションのみ行えません」でも良かったのかも知れませんね。


二、はその理由についても明確に答えておられるので納得です。


三、についても安心しました。


どなたかもブログで述べられていたように、オルレアンのルールは骨子がしっかりとしてあるので判り易いのですが、意外に細かいルールが多くて、曖昧な表現もあり、後に作者のFAQや改訂ルールが発表されたりして、模範的なルールとは言い難いように思います。それでもこの面白さ!hoteltokyoさんのおかげで、これで安心して遊ぶことができます。どうも有り難うございました。

国王
Ejima Norihiko
Ejima Norihiko
#5
4年以上前

せっかくhoteltokyoさんに回答を頂いたので、後一点、hoteltokyoさんの和訳で判り辛かった所を書いて置きますね。まあこれは間違いなくそういう事だろうと後から判るので、揚げ足取りかも知れないのですが、参考にして頂ければ幸いです。


村/Villageの木こりの項目の「技術:」の箇所です。

「あなたは残りのゲーム、必要な従者と交換することで、アクションスペース上に技術タイルを配置すること ができます」

「次の技術タイルから、修道士を除いて他の従者タイルと交換することができます。 修道士は、常に技術タイルと交換することはできません」

私はこの「交換」という表現が判りませんでした。文章をそのまま読むと、アクションスペース上に技術タイルを配置する為には、必要な従者と交換しなければならないと読み取れます。つまりアクションスペース上の、例えば農家タイルを置く場所に技術タイルを配置する為には、農家タイルと技術タイルを交換していなければならないと読み取れるのです。これってどういう意味なんだろうと最初は思っていました。


ここは原文(English)をそのままGoogle翻訳しただけの文章の方が判り易いですね。

Technology: 

You can place the Technology Tile on an Action Space of your choice to replace the required Character Tile for the rest of the game. 

テクノロジー:

テクノロジータイルを選択したアクションスペースに配置して、残りのゲームに必要なキャラクタータイルを置き換えることができます。


こちらの方が誤解される事はありませんね。もっともhoteltokyoさんの和訳は、他の箇所では非常に判り易かったのでとても有り難かったのです。もしも気分を害されたのであれば不本意ではあるのですが、その様な意図はこれっぽっちもない事をお伝えして置きます。hoteltokyoさんの和訳がこれからもボードゲーマーの為になる事を祈っています。有り難うございました。

国王
Ejima Norihiko
Ejima Norihiko
#6
4年以上前

ご指摘ありがとうございます。

1に関しては、ルールに「修道院(Monastery)のアクションのみ行えません。」としたほうが理解しやすいと思いました。和訳ルールを作成中、これ以上詳しいことがわからずそのまま原文に沿って訳しましたが、ゲームの性質上そのように修正させていただきます。

「技術:」に関しては、ご指摘の通り日本語の構図がおかしいですし、分かりづらいですね。そして交換ではなく「置き換える」のほうが分かりやすいと思いました。


上記を踏まえて、3日以内に文面を修正して、再度BGGにアップしようと思います。

これからも様々な方に遊ばれる名作だと思いますし、頂いたご指摘と同様の疑問を持つ方も沢山おられると思います。今のうちに修正しておくことで防げるのであれば、すぐに修正するべきだと思いました。

逆に貴重なご指摘をいただき、ありがとうございました。


その他何かございましたら教えていただけると幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

皇帝
hoteltokyo
hoteltokyo
#7
約3年前

日本語版も発売されていますが、入手性から英語版の購入を検討される方も多いと思います。以下に詳細なルールをまとめましたので、ご参考になれば幸いです。

https://bodoge.hoobby.net/games/orleans/instructions/25881


たまご
[退会者:37819]
[退会者:37819]
#8
3年弱前
オルレアンのルールについて質問なんですが

自分の騎士トラックが6のマスまで進んでいて市場に2枚随行者タイルを残していた場合袋から引くタイルは6枚ですか?それとも市場が6枚になるように(この場合だったら4枚)引くですか?

ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくおねがいします

皇帝
つけものいし
つけものいし
#9
3年弱前

6枚引けます。(この場合、引いた後の市場は8枚になります。)


たまご
[退会者:37819]
[退会者:37819]
#10
3年弱前

#9 マツジョンさん

ご回答ありがとうございます!

スッキリしました!

皇帝
つけものいし
つけものいし
ログイン/会員登録でコメント
ログインする

会員の新しい投稿